BecomeChinese
🔥#becomechinese
HomeToolsGuidesPhrase LibraryGames

← Back to list

How to say "an official report (e.g. governmental)" in Chinese

蓝皮书

lán pí shū

work · communication · intermediate · formal

workcommunicationintermediateformal

When To Use It

"an official report (e.g. governmental)" maps to 蓝皮书 (lán pí shū), a formal work phrase for communication situations.

Use it when you need to keep a conversation moving despite a language gap, unclear wording, or missing context.

Practice it first exactly as written, then swap in your own people, places, or objects so it becomes part of your active speaking repertoire.

Tone And Delivery

The register is formal, which means it is better for respectful, official, or carefully worded interactions than for playful small talk.

Because this is marked intermediate, focus on when it sounds natural, not just how to translate it word for word.

A good practice target is the example sentence 蓝皮书 (lán pí shū). Once that feels natural, shorten your pause and try it at conversation speed.

Practice Ideas

This phrase becomes more useful when you learn it as part of a mini-sequence. After saying it, a natural next step could be 清史馆 (qīng shǐ guǎn).

A second nearby phrase to review is 加官进位 (jiā guān jìn wèi), which helps you stay in the same topic instead of translating from scratch again.

  • Read the example “an official report (e.g. governmental)” aloud, then replace one detail with your own information.
  • Pair it with “Office set up in 1914 to compile official history of the Qing dynasty” next so your conversation does not stop after a single line.
  • Match the phrase to your tone of voice: soft for polite requests, flatter and quicker for routine daily use.
  • If you hear a slightly different version in the wild, compare the tone and context before treating it as interchangeable.

Examples

  • 蓝皮书

    lán pí shū

    an official report (e.g. governmental)

Related

Explore more phrases on the How to say index or try the Chinese Name Generator.

Phrase FAQ

蓝皮书 (lán pí shū).

Use it in communication situations where a formal tone fits. Because it is tagged intermediate, it is meant to be practical and reusable rather than literary or highly specialized.

Yes. Every phrase page includes pinyin with tone marks, plus example sentences so you can hear how the wording expands in real use.

A useful follow-up is 清史馆 (qīng shǐ guǎn) — "office set up in 1914 to compile official history of the Qing dynasty". Studying connected phrases in small clusters makes them easier to recall in conversation.

Share Caption