How to say "lit. either the fish dies or the net gets torn (idiom)" in Chinese
不是鱼死就是网破
bú shì yú sǐ jiù shì wǎng pò
food · restaurant · advanced · neutral
When To Use It
"lit. either the fish dies or the net gets torn (idiom)" maps to 不是鱼死就是网破 (bú shì yú sǐ jiù shì wǎng pò), a neutral food phrase for restaurant situations.
Use it with servers, vendors, or food-stall staff when ordering, clarifying ingredients, or managing a meal politely.
Practice it first exactly as written, then swap in your own people, places, or objects so it becomes part of your active speaking repertoire.
Tone And Delivery
The register is neutral, which makes it flexible: safe in most daily situations without sounding stiff or overly intimate.
Because this is marked advanced, pay attention to nuance, tone, and whether a simpler phrase might be safer in fast conversation.
A good practice target is the example sentence 不是鱼死就是网破 (bú shì yú sǐ jiù shì wǎng pò). Once that feels natural, shorten your pause and try it at conversation speed.
Practice Ideas
This phrase becomes more useful when you learn it as part of a mini-sequence. After saying it, a natural next step could be 天上掉馅饼 (tiān shàng diào xiàn bǐng).
A second nearby phrase to review is 酒逢知己千杯少 (jiǔ féng zhī jǐ qiān bēi shǎo), which helps you stay in the same topic instead of translating from scratch again.
- Read the example “lit. either the fish dies or the net gets torn (idiom)” aloud, then replace one detail with your own information.
- Pair it with “A meat pie falls from the sky (idiom)” next so your conversation does not stop after a single line.
- Match the phrase to your tone of voice: soft for polite requests, flatter and quicker for routine daily use.
- If you hear a slightly different version in the wild, compare the tone and context before treating it as interchangeable.
Examples
不是鱼死就是网破
bú shì yú sǐ jiù shì wǎng pò
lit. either the fish dies or the net gets torn (idiom)
Related
- a meat pie falls from the sky (idiom) — 天上掉馅饼 (tiān shàng diào xiàn bǐng)
- a thousand cups of wine is not too much when best friends meet (idiom) — 酒逢知己千杯少 (jiǔ féng zhī jǐ qiān bēi shǎo)
- after wine, spit out the truth — 酒后吐真言 (jiǔ hòu tǔ zhēn yán)
- angiospermae (phylum of flowering plants with seed contained in a fruit) — 被子植物门 (bèi zi zhí wù mén)
Explore more phrases on the How to say index or try the Chinese Name Generator.
Phrase FAQ
How do you say "lit. either the fish dies or the net gets torn (idiom)" in Chinese?
不是鱼死就是网破 (bú shì yú sǐ jiù shì wǎng pò).
When should I use this phrase?
Use it in restaurant situations where a neutral tone fits. Because it is tagged advanced, it is meant to be practical and reusable rather than literary or highly specialized.
Is pronunciation included?
Yes. Every phrase page includes pinyin with tone marks, plus example sentences so you can hear how the wording expands in real use.
What should I learn next after this phrase?
A useful follow-up is 天上掉馅饼 (tiān shàng diào xiàn bǐng) — "a meat pie falls from the sky (idiom)". Studying connected phrases in small clusters makes them easier to recall in conversation.