How to say "student of overseas Chinese descent who returns to mainland China or Taiwan to pursue their studies (abbr. for 華僑學生|华侨学生[Hua2 qiao2 xue2 sheng5])" in Chinese
侨生
qiáo shēng
classroom · learning · beginner · neutral
When To Use It
"student of overseas Chinese descent who returns to mainland China or Taiwan to pursue their studies (abbr. for 華僑學生|华侨学生[Hua2 qiao2 xue2 sheng5])" maps to 侨生 (qiáo shēng), a neutral classroom phrase for learning situations.
Treat it as a core study phrase you should be able to recognize, pronounce, and recycle in your own beginner conversations.
Practice it first exactly as written, then swap in your own people, places, or objects so it becomes part of your active speaking repertoire.
Tone And Delivery
The register is neutral, which makes it flexible: safe in most daily situations without sounding stiff or overly intimate.
Because this is marked beginner, you should aim to recognize it instantly and reuse it with your own names, nouns, locations, or numbers.
A good practice target is the example sentence 侨生 (qiáo shēng). Once that feels natural, shorten your pause and try it at conversation speed.
Practice Ideas
This phrase becomes more useful when you learn it as part of a mini-sequence. After saying it, a natural next step could be 蚁族 (yǐ zú).
A second nearby phrase to review is 考霸 (kǎo bà), which helps you stay in the same topic instead of translating from scratch again.
- Read the example “student of overseas Chinese descent who returns to mainland China or Taiwan to pursue their studies (abbr. for 華僑學生|华侨学生[Hua2 qiao2 xue2 sheng5])” aloud, then replace one detail with your own information.
- Pair it with “"ant tribe", college graduates who endure cramped living conditions while trying to develop a career” next so your conversation does not stop after a single line.
- Match the phrase to your tone of voice: soft for polite requests, flatter and quicker for routine daily use.
- If you hear a slightly different version in the wild, compare the tone and context before treating it as interchangeable.
Examples
侨生
qiáo shēng
student of overseas Chinese descent who returns to mainland China or Taiwan to pursue their studies (abbr. for 華僑學生|华侨学生[Hua2 qiao2 xue2 sheng5])
Related
- "ant tribe", college graduates who endure cramped living conditions while trying to develop a career — 蚁族 (yǐ zú)
- "exam master", sb who takes many exams and aces all of them — 考霸 (kǎo bà)
- "legal quotient" (LQ), a measure of one's awareness and knowledge of the law and one's standard of honorable conduct — 法商 (fǎ shāng)
- "Redology", academic field devoted to the study of A Dream of Red Mansions — 红学 (hóng xué)
Explore more phrases on the How to say index or try the Chinese Name Generator.
Phrase FAQ
How do you say "student of overseas Chinese descent who returns to mainland China or Taiwan to pursue their studies (abbr. for 華僑學生|华侨学生[Hua2 qiao2 xue2 sheng5])" in Chinese?
侨生 (qiáo shēng).
When should I use this phrase?
Use it in learning situations where a neutral tone fits. Because it is tagged beginner, it is meant to be practical and reusable rather than literary or highly specialized.
Is pronunciation included?
Yes. Every phrase page includes pinyin with tone marks, plus example sentences so you can hear how the wording expands in real use.
What should I learn next after this phrase?
A useful follow-up is 蚁族 (yǐ zú) — ""ant tribe", college graduates who endure cramped living conditions while trying to develop a career". Studying connected phrases in small clusters makes them easier to recall in conversation.